Käytä viittomakieltä englanninkielisenä Tilaa allekirjoittamalla tarkka englanti

Allekirjoittaminen tarkalleen englanniksi englannin oppimiseen

Se ei ehkä ole yhtä kattava, mutta Signing Exact English (SEE) (tai allekirjoitettu englanti tai manuaalisesti koodattu englanti) viestintävaihtoehto on edelleen meidän kanssamme. SEE on viestinnän / opetuksen muoto, jossa merkkejä käytetään täsmällisessä englanninkielisessä järjestyksessä, ja joitain lisämerkkejä yleissopimusten kaltaiselle sopimukselle, kuten "ing" -sanan päättymiselle. Vuosien varrella SEE yhdistettynä ASL: ään luo Pidgin Signed English (tai PSE).

Allekirjoitetun englannin historia

SEE ilmestyi ensimmäisen kerran vuonna 1972. Sen suosio kasvoi, kun molemmat koulut ja vanhemmat löysivät sen hyödylliseksi välineeksi kuurojen lasten opettamisessa englanniksi. Artikkeli "Historia nähdessään välttämättömiä englantilaisia ​​(katso I)" Amerikan kuolon vuosikertomuksissa , vol 141 nro 1, s. 29-33, antaa enemmän taustaa.

Tuki allekirjoitetulle englanniksi

Ainoa SEE: n edistäjä organisaatio on SEE-keskus. SEE-keskuksen verkkosivustot:

Tutkimus allekirjoitetusta englannista

SEE-keskuksen verkkosivustolla on artikkeleita, jotka ovat saatavissa Word- ja HTML-muodossa. Yhteenvetoluettelossa luetellaan artikkeleita SEE: n käytöstä kuuleville lapsille.

Lisäksi kuurojen amerikkalaiset kustantajat julkaisevat satunnaisesti artikkeleita, jotka liittyvät allekirjoitettuun englantiin, kuten "Kuollut lapset, jotka tekevät kirjallisia tekstejä: Yhdysvaltojen viittomakielen ja englanninkielisten allekirjoitusten muotoja", luvusta 145 nro 5, 394-403.

Kirjallisuus, jolla on allekirjoitettu englanti

Yksi suurimmista eduista, joita olen nähnyt SEE: lle, on se, että lasten kirjoja voi tuottaa SEE: n kanssa. Sekä Gallaudetin yliopisto että Modern Signs Press ovat kehittäneet ja julkaisseet klassisia lastenkirjoja SEE: n kanssa. Näillä kirjoilla on tavallisesti tarinat, jotka on kuvattu yhdellä sivulla, ja viereinen sivu, jossa on merkkejä merkinnöistä, joilla on teksti-etiketit jokaisen merkin alla.

Lasten kirjat modernista merkistä Press

Gallaudet-yliopiston lastenkirjat

Gallaudet University Press on myös tuottanut useita yksinkertaisempia lasten kirjoja (otsikot ovat itsestään selviä) kolmella yksinkertaisella tasolla, mukaan lukien:

Lasten kirjat valkosipulin lehdistöltä

Garlic Press julkaisee myös kirjojen, jotka käyttävät käsitteellisesti tarkkaa allekirjoitettua englantia tai joilla on löysä englantilainen rakenne, mukaan lukien:

Allekirjoitetut englanninkieliset opetuskirjat

Modern Signs Press on julkaissut kattavan sanakirjan, Signing Exact English , joka on täydellinen kaikkien yleissopimusten kanssa. Saatavana pehmeänä, kovakantisena tai taskukokoisena. (Vertaa hintoja) Gallaudet University Pressillä on oma kirja, täydellinen allekirjoitettu englanninkielinen sanakirja (vertailla hintoja) ja toinen kirja, Signed English Schoolbook (vertailla hintoja). Garlic Press julkaisee myös kaksi opetuskirjaa, A-kirja käsikirjassa One (vertailla hintoja) ja A-kirja käsikirjan kaksi (vertailla hintoja).

Allekirjoitettu englantilainen videomateriaali

Modern Signs Pressin CD-ROM-versio on "Signing Exact English" -sanakirja. Samoin Gallaudet University Press tarjoaa Signed English Starter -kirjan (vertailevat hinnat) ja videotape-sarjan. Lisäksi Modern Signs Press julkaisi useita lasten tarinoita ja opetusaiheisia videotapoja:

Tietoja vierailijoista allekirjoitettu englanti

ASL on tieverkko, koska se vaikeuttaa kommunikointia niille, jotka käyttävät ENGLISHiä. Siksi Signed Exact English on yhä suosittu. Miksi pakottaa ASL: n ihmisiin, kun koko ajatus on, että pystymme paremmin kommunikoimaan muiden kanssa - kuuroille tai kuuroille? Allekirjoitettu tarkka englanti tekee vain järkevämpää kuin täysin erilainen kieli, kuten ASL. Olen lähes 7-vuotiaan pojan äiti, joka oli todennäköisemmin kuin kuurosumaton.

Emme tunne tätä ennen kuin hän oli 22 kuukautta. Hänellä on syvä kahdenvälinen kuulon heikkeneminen. Kuukauden diagnoosin jälkeen, ellei ennen, meillä oli digitaalisia kuulokojeita poikamme puolesta. Sitten meidän piti tehdä päätös siitä, miten kommunikoida.

En ole oikein varma siitä, miten saimme tietoa SEE: sta, mutta minulle oli järkevää. Keskustele englanniksi, lue englanniksi, kirjoita englanniksi ..... tämä on järkeä minulle. Minulle kerrottiin myös, että se oli erilainen koulutuksessa, kun poikani jo tunsi englantilaisen syntaksin ja järjestyksen, kun oli aika kirjoittaa omia kirjoituksiaan.

Olemme käyttäneet SEE-merkin koko ajan. Poikani implantoitiin keuhkoputken implantilla noin 1 1/2 vuotta sitten. Vielä allekirjoitamme ja hän yhä rakastaa kieltään. Itse asiassa hän yrittää etsiä sanoja minulle sanakirjassa. Todellakin, emme ehkä koskaan tiedä kaikkia merkkejä kaikista sanoista, mutta tiedätkö kaiken kuulevan maailman sanat?

Poikani luennoi tohtori Seussin omia kirjoja, kommunikoimme tehokkaasti, passiivisesti ja taivuttamalla. Jos haluat kuulla muiden sanovan, että et voi puhua ja allekirjoittaa tehokkaasti, koko kommunikaatioasetus ei ole koskaan todella upotettu kyseiseen asetukseen. Kun olen hulluna Seanissa, voin allekirjoittaa ja puhua samanaikaisesti. Kun haluan ilmaista muita tunteita, se tulee merkkiin ja ääneni.

SEE-merkki on toiminut meille ja suurin osa on helppo oppia. Tiesimme jo englantia, joten oli järkevää oppia lisäämään käsiämme keskusteluun.

Suosittelen SEE-merkin muille, jotka haluavat oppia viittomakieltä toisena kielenä. SEE: n historiaa ei koskaan puhuta. Sen kehittivät kaksi naista, yksi kuuro, yksi kuurojen vanhempien lapsista. Sen ytimessä on ASL, kuitenkin merkkejä on alustettu tai tehostettu kaikkien sanojen ja menneiden aikojen allekirjoittamisen mahdollistamiseksi jne. Esimerkiksi ASL: llä voi olla yksi merkki, joka tarkoittaa onnellisuutta ja iloa; SEE-merkillä on merkintä molemmille. Hyvin samanlaiset merkit liikuttavat vielä kahta eri merkkiä.

Toivon, että tämä auttaa antamaan tietoa. Vaikka se voi olla hieman karkea reunojen ympärillä, koska olen töissä juuri nyt, toivon, että viesti, jonka uskon SEE-merkkiin, on selvä.